作家网

首页 > 文坛动态 > 正文

2015年台湾第35届世界诗人大会中国代表团通知

2015年台湾第35届世界诗人大会暨海峡两岸诗歌交流学术研讨会中国大陆诗歌代表团第一号通知

 
The 35th World Congress of Poets

一.第三十五屆世界詩人大會即將於2015年9月27日至10月2日在台灣舉辦,這是道一方丈(愚溪博士)第三次於台灣籌辦,為了迎接來自世界各地的貴賓們,本屆大會特別精心規劃了結合身心的文化深度饗宴,活動內容除了既往的詩人佳作共享之外,還特別加入了台灣極富海洋生態的西部海岸外傘頂洲作為會議地點,以符應詩人們最純真自然的詩心,竭誠歡迎您的到來。
受世界诗人大会会长楊允達 (Dr. Maurus Young )先生和本届会议主席道一方丈委托,世界诗人大会常务副秘书长、执行委员兼中国办事处主任、诗人翻译家北塔暨中国办事处将组织中国大陆诗歌代表团参加此次盛会。现将有关事宜知会如下:
最基本信息: 
大會主題——海洋的相遇
总共时间约9天,费用(约12000元人民币,包括往返机票,两场会议会务费和邮轮海岛等两度旅游费等等)
 
二,初步行程
9月26晚上可能需要请旅行社帮忙在上海市区找一家三星级宾馆集体安排大部分团友住宿,少部分人自己安排,第二天用大巴车集体送往机场。
 
1,第一阶段,世界诗人大会会议为主,附加考察,时间:9月27-10月1日,
直飞台北的桃园机场,航班较多。
9/27(日)第一天: 上海直飞台北约2小时
 
兩梯次接機:A.M.10:00/P.M. 2:00台灣桃園機場
晚上報到暨歡迎酒會:中秋晚會~點亮世界和平吉祥塔燈
 9/28(一)第二天:花蓮
A. M. 10:00開幕式
午宴
下午茶會與書畫攝影展揭幕
大陆团,除个别人之外,拟自己组团安排午餐后就去观光,花蓮是台湾最大的县,大理石的故乡。秀姑峦溪流向太平洋鲸豚跃出的故乡,鬼斧神工的太鲁阁峡谷、秀丽清新的鲤鱼潭、盛夏戏水的最佳去处七星潭,欣赏原住民歌声。
晚宴與詩歌朗誦

 9/29(二)第三天:彰化
早上前往彰化
下午彰化行旅:
(1,台灣玻璃博物館、
  这家台湾也可能是中国惟一的玻璃工艺博物馆位于新竹公园西北方,沦陷时期曾是日本皇族高官来台巡视时的行馆,1999年12月18日经过整修后开馆。
博物馆占地面积约1900平方米,外部庭园景观和内部空间格局极具休闲气氛,紧密贴合了玻璃工艺精致、细腻的特性。主体建筑为仿欧式斜屋顶,保有东方现代化建筑的欧洲风格,配楼则为平顶混凝土建筑,馆内包括多处休闲娱乐设施。
自开业以来,博物馆因馆藏丰富,特别是清朝广东十三行的珍贵文物,吸引了许多游客,许多玻璃工坊也将产品送到这里,作为展示技艺的舞台。
(2,鹿港古镇漫遊
  鹿港位于彰化市鹿港溪西南,靠近河口的地方,为台湾省重要的历史古镇之一,在清朝时,是台湾第二大都市。关于鹿港地名的由来,有人说鹿港是当时台湾米的二大输出港,港口码头设有许多米仓,仓库建成方形的成为“鹿”,建成圆形的称为“菌”,而此地以方形的较多,所以鹿港也就是“米仓之港”。也有人以为当初开辟港口的时候,附近有许多的鹿群。更有人说,鹿港的地形像鹿,说法莫衷一是。这里自明朝郑成功时期开始,就是汉人移民登陆、开垦台湾中部地区的入口处。到了清朝康熙末年,已经发展成为台湾沿海岸的商港兼渔港,以捕乌鱼和载运米粮为主。 
  鹿港仍保留众多古迹且相当完善。其中最负盛名的有三大古迹、八景、十二胜。三大古迹是文祠、龙山寺、天后宫;八景是曲巷冬晴、隘门后车、宜楼掏月、瓮墙斜阳、兴化怀古、新宫读碑、北头晚霞、钟楼撷俗;十二胜为意楼春深、金厅迎喜、铳柜风云、语江烟雨、石碑敢当、半井思源、日茂观石、古渡寻碑、威灵遏刀、椿树对奔、圣亭惜字。并开辟有民俗文物馆、民俗艺术馆陈列保存鹿港文物。供游人观览先民历史遗迹。民俗文物馆馆舍为一幢模仿文艺复兴式样砖造楼屋,原是清末显贵辜显荣的故宅。馆内展示先民食、衣、住、行、娱乐等历史文物及有关彰化县各种文献资料、书画、先贤遗墨等。除了定期展览外,并经常举办民俗研究会、座谈会及各种民俗竞赛,使鹿港成为名副其实的民俗重镇。 
  源自华南民间、承传古老风味的鹿港小吃和手工艺品非常著名。小吃品种众多,主要分海鲜、茶点和小吃摊三大类。 
晚宴與詩歌朗誦

 9/30(三)第四天:彰化
早上彰化行旅與詩歌朗誦
下午彰化海邊風情之旅:參觀燈塔、蚵園、體驗採蚵車、欣賞夕照
晚宴與詩歌朗誦

 10/1(四)第五天:彰化
探訪台灣西海岸特殊海洋生態:外傘頂洲
  相傳清代外傘頂洲有幾十戶人家定居,且有一條大街,但到了國民政府戒嚴時代,則幾無人居。
  外伞顶洲为台湾最大之离岸沙洲,位处西岸云嘉海岸之外侧,行政管辖权虽划归云林县,但大部份面积已漂移至嘉义海岸外侧。
  此沙洲为云嘉海岸之大天然屏障,可禦挡波浪对海岸之直接冲击,减少灾害之发生。因受其屏障之保护,嘉义县海岸之好美里一带有湿地可供野鸟及其他生物棲息。
  外伞顶洲之形成可能主要由昔日浊水溪之主流藉由北港溪及西螺溪注入海中时,大量之泥沙沉积在河口附近海域,经过长年累月之波浪和海、潮流之作用所形成。
  外伞顶洲开始有侵蚀后退之趋势並且在东北季风及沿岸流带动下而逐年渐向西南方向漂移。 
  外伞顶洲自1904年至1995年为止已经历了沙洲地形之幼年、青壮年各阶段,现已迈入老年沙洲之阶段。在目前沙源无法充分之补充及加上潮流及波浪侵蚀之作用加继续作用之影响下,致使沙洲上之堆沙陆续被沖刷至东侧较低洼之潟湖部份。
晚上閉幕式

 10/2(五)第六天:桃園
早上check out,前往桃園機場
桃園午宴
機場返航
 
2,第二阶段,考察为主,两岸诗会为辅
 
 
行程
日期 行 程 安 排
第一天
10月2日
彰化v台中(CHANGHUA-TAICHUNG) (约150公里)
08:00  导游与大巴车前往酒店接团
08:00  乘车前往阿里山。
11:30  午餐,
13:00  游览阿里山风景区(游览时间约2小时),有“不到阿里山﹑不知台湾的美丽”之说。处处都是特色奇观。阿里山的风光名不虚传,来此参观的游客络绎不绝,更显出阿里山的神秘迷人。
16:00  乘车前往嘉义。
18:30  晚餐
19:30  回酒店休息。
备注:如遇阿里山道路封闭则改走溪头森林游区或其它景点替代。
酒店:当地四花级酒店                                             用餐:中晚 交通:汽车
第二天
10月3日
嘉义v澎湖(CHIAYI -PENGHU)
07:00  酒店享用中西式早餐,
08:00  乘车前往嘉义布袋港,搭乘高速客轮前往澎湖湾(船程约
1.5小时),
10:00  游览澎湖跨海大桥(游览时间约40分钟),为澎湖主要地标,是连接白沙和西屿两大岛屿间的交通枢纽。来澎湖没在这里留下您的倩影,别跟人说你来过澎湖唷。通梁古榕树(游览时间约40小时),带您感受自然生命的伟大,树龄将近四百年,绵延成林,守护着澎湖在地的居民。日治初期还被列为台湾十大奇木之一,在台湾仅此一景,绝无他处。这里更是澎湖仙人掌冰的发源地唷!!想品尝最地道的仙人掌冰,来这里找准没错!
12:30  享用午餐;
14:00  抵达海洋牧场(游览时间约2小时),原为政府辅导渔民在渔船太多及渔业资源日渐减少的情况下,所因应而生的箱网养殖产业。喂钓海鲡、戏玩花枝,体验与鱼共舞、尽情品尝无限碳烤的澎湖牡蛎及海鲜粥。
16:00  享受金沙滩水上活动(游览时间约2小时)。挑战无限次数
一票到底的水上活动,包含摇摆快艇、拖曳圈、香蕉船、水
上摩托车、飞毯冲浪,绝对让你惊声尖叫!玩累了,可以慵
懒的恣意漫步在沙滩上,充分享受这难得的悠闲渡假感受。 
18:30  享用晚餐;
20: 00  回澎湖岛上的酒店休息。
酒店:当地四花级酒店                                                   用餐:早中晚 交通:汽车
第三天
10月4日
澎湖v嘉义v台北(PENGHU-CHAYI-TAITPE)
07:00  酒店享用中西式早餐,
08:00  市区古迹巡礼(游览时间约3小时),天后宫为全台历史最悠久之妈祖庙,现为国家一级古迹,庙内之木雕之精美更为台湾重要之文化遗产。中央老街紧邻妈祖庙,号称澎湖第一街,在文建会的用心重建下已焕然一新。游览万军井,万军井为澎湖保存最为完整,造型最为特别的古井。施公祠,古街上保留着施琅平台所开凿及纪念施琅的古迹。四眼井又名四孔井。四眼井其实只是一个井,并非四个井,只是安有水泥盖凿开四个孔。四眼井特异之处在于终年涌出泉水,遇到干旱不雨也不会干涸,井深5.6公尺,井宽2公尺,过去曾经是中央街一带居民生活跟饮用水的来源,现在则转型为观光功能。
12:00  享用午餐;
13:00  寻访名人故居(游览时间约1小时),前往潘安邦故居,外婆的澎湖湾传唱半世纪,歌手潘安邦小时候的故居。探访张雨生故事馆,流行乐界创作才子张雨生小时候故居,让他的音乐伴您一起分享他的童年记忆。
16:30  搭乘客轮回到嘉义(船程约1.5小时)。
18:30  乘高铁返回台北。
20:00  享用晚餐;
22:00  回酒店休息。
酒店:当地四花级酒店                                                 用餐:早中晚 交通:汽车
第四天
10月5日
台北(TAIPEI)
07:00  酒店享用中西式早餐
08:00  前往指定地点会议交流:两岸诗歌交流学术座谈会。
12: 00  午餐由会务方安排,不用旅行社安排。
13:30  前往野柳地质公园(车程约为90分钟,游览时间约1小时)欣赏女王头,石腐岩,烛石台,海灼壶穴等奇观。
18:30  晚餐, 
19:30  回酒店休息。
酒店:当地四花级酒店                                                 用餐:早中晚 交通:汽车
第五天
10月6日
台北Q 上海(TAIPEI/SHANGHAI)  飞行时间约3小时
参考航班: 
04:30  提前带好早餐,乘车前往机场办理退税及登机手续,返回.
11: 10  抵达上海浦东机场,满载台湾的精彩记忆回到温馨的家…,结束这八天来的观光行程。
酒店:温馨的家                                                  用餐:早 交通:汽车,飞机
提示:以上行程时间表仅供您参考,有可能会因为境外期间特殊情况予以前后调整,如(堵车、恶劣天气、景点关门、突发事件等) ;如遇天气变化等不可抗力因素,以安全为第一考量,导游可与领队,客人协调更换其他替代行程!
 
 
 
三,台湾旅游签证
 
有意去者,应该现在就去当地办理《大陆居民往来台湾通行证》及个人旅游签注(“G”签注)。
《大陆居民往来台湾通行证》有效期为5年,个人旅游签注有效期为6个月,持证人在台湾停留时间自入境台湾次日起不得超过15天。首次申请《大陆居民往来台湾通行证》及个人旅游签注办理时限为10个工作日。
 
台湾通行证办理所需材料清单:
 1. 填写《北京市居民往来台湾地区申请表》 
2. 1张2寸白底彩色相片 
3. 身份证原件及复印件 
4. 户口本原件及复印件(复印件包括:户口本首页、本人页、本人页背面变更 页)
 
 
台湾入台证办理
办理时间:2-7天入境人数:1次/人停留时间:15天有效期:3个月申请资格:拥有台湾通行证价格包括:保险200万新台币注:
配额日之后3-7个工作日下证 260元/人
免财力证明(配额日之内3个工作日下证)650元/人
配额日之后3个工作日内下证 360元/人
免财力证明和紧急联系人(配额日之内3个工作日下证)750元/人
配额日之后2个工作日内下证 460元/人
一年多签入台证办理 1200元/人
免紧急联系人(配额日之内3个工作日下证)650元/人
如何办理台湾通行证G签注
如何准备所需资料
办理流程

 
1. 如何办理台湾通行证G签注
已开放台湾自由行城市
北京、上海、厦门、天津、杭州、广州、南京、重庆、成都、深圳、济南、西安、福州、苏州、武汉、宁波、青岛、郑州、沈阳、长春、石家庄 长沙、昆明、南宁、合肥、泉州、大连、哈尔滨、太原、南昌、贵阳、无锡、烟台、温州、漳州、海口、呼和浩特、兰州、银川、常州、舟山、惠州、威海、龙岩、桂林、徐州和中山。
申请台湾通行证G签注条件(满足其一即可,具体情况请致电到申请地出入境管理处咨询)
户籍在以上47个开放城市的居民。
户籍在以上47开放城市的居民,其合法配偶及16周岁以下的子女也可申请。
在以上47个开放城市工作,有暂住证+近期内连续缴纳社保满一年的证明。
在以上47个开放城市读书,有出发前一个月内开具出的在读证明或者有效期内的学生证。
办理方式(满足以上条件人士必须本人亲自到申请地公安局出入境管理处办理通行证)
费用:通行证30元 (有效期为5年) G签注20元/次 (有效期为半年)
时效:7-15个工作日
材料:身份证原件+复印件 (需正反面复印在同一面A4上) 
   户口本原件+复印件 (户主页、本人页 ,均需复印件)
   两寸近期白底彩照两张
注意事项(户口不在开放城市但满足办理条件者,应按照以下程序办理通行证)

1. 登陆所在城市公安局网站 比如:北京的为 http://www.bjgaj.gov.cn/jjcrj/index.jsp

2. 点选左侧的 “ 预申请受理—选择非本市户籍就业人员—往来台湾通行证—首次申请—填写详细信息后提交并获取查询密码

3. 48小时后再次登录,用查询密码和身份证号查询结果;通过后,选择办理通行证的机关单位和时间;将在线生成的受理号码打印出来,到预约的地点去办理即可。

4. 初审结果30日内有效,通过初审后要及时进行预约,及时去办理。

5. 如果首次没有申请通过,核实信息后可再次提交申请,再次申请不通过的,只能打印《出入境证件网上预申请复核申请表》带着身份证到出入境管理总队申请现场复核。
 
 
四,台湾主办方将印制中、英文双语版《2015世界诗选》,如果您参与,则需额外缴纳成本费50美元(约相当于310元人民币)。
US$50,  - submission fees of 50 US dollars for one poem in English to 35rd WCP anthology                                    
All poets who paid WCP participation fees of 50 US dollars 。
用word格式发给上面提到的编委会,并注意下面的规定:
- text of 1 or 2 poems should only be in English and Chinese
诗歌文本必须是中\英语,大会期间每个人至少有一次朗诵机会,读的就是选本中的作品。
*Open poetry readings with simultaneous interpretation: Each poet will be given three minutes to read one or two poems. The readings will be held in the main hall and organized according to native language. Interpretation can be provided by the poet or other participants. 
*Internationally recognized poets are invited to provide a paper in English for inclusion in the poetry anthology.
-poems should not exceed 25 lines
诗歌1首或2首,总体上不超过25行
-short biography of oneself with not more than 500 signs
个人自传5行左右为宜
e-mail address that will eventually be published also
个人邮箱地址也将公布
-an IC -sized photo of oneself (in jpeg)
一张身份证尺寸的个人相片(jpeg格式)
於6/15日前以word檔及jpg檔E-mail至2015wcp@gmail.com或beita1969@qq.com
 
如果需要,中国办事处将替您请译坛专家翻译,译费标准:文每千字260元(诗每15行算一千字)。为了保证翻译质量和中国诗歌在外国诗人心目中的语言形象,如果发现诗人本人提供的翻译质量有问题,我们将建议修改;如果修改还是不行,我们将请诗歌翻译专家对译文进行审校,审校费标准每千字100元(诗每15行算一千字)。(根据《中华人民共和国版权法》和新闻出版署法规的有关条款。)
 
特别提醒:在代表确定参与的时候,入选诗集的费用310元人民币由中国办事处提前代收(缴纳到中国办事处指定账户),以免有人作品入选了而费用不交,给主办方造成损失,并损害中国诗人的国际声誉。万一出现缴费了而作品没有入选,中国办事处将全额退还所有有关费用。
 
大会将设英语、西班牙语和汉语三个诗歌奖项,分别由评委会评选,参赛作品就是入选世界诗选的作品。评委会成员不参加比赛。大会期间将举行颁奖典礼。诗人的参赛作品如发现有抄袭现象,其资格和信用将予以褫夺,并在全世界范围内公开,以后将禁止其参加世界诗人大会和中国办事处的任何活动。

五,大陆团出版精美书籍《2015年中国诗选》,汉英双语,配照片与简介。

(1)、以作品(包括原创和翻译)质量为主要标准。

(2)、入选者免交书号费和编辑排版印制费等一切费用,亦无稿酬。

(3)、传播途径和范围:在全国各地实体书店和网店销售,适当赠送给即将举行的第35届世界诗人大会的各国诗人、参加过世界诗人大会的中国诗歌界人士、图书馆、大使馆以及其他国内外诗歌界人士。

(4)、入选诗人:最多不超过100名。 

(5)印数3000本。样书分配原则:入选作者和译者每人1册。编者和著译者购书约6折。特殊情况特殊处理。

(6)作品来源三个渠道:

1,编辑人员尤其是主编甄选。
2,诗人们推荐。
3,通过媒体(尤其是网络)征集。
原则上由被选中的作者提供译文。没有翻译的,世界诗人大会中国办事处可在北京代请专家(已出版至少5部译著)翻译。
    为了保证翻译质量和中国诗歌在外国诗人心目中的语言形象,如果本人所提供的译文质量比较差,我们将建议修改;如果修改还是不行,在作者和译者本人同意的情况下,我们将代请诗歌翻译专家进行审校。

(7)、编辑人员: 
    编者:世界诗人大会中国办事处
顾问为屠岸、杨允达(诗人、翻译家),
主编为北塔(诗人、翻译家),
副主编为曾凡华(诗人、北京线装书局出版社总编辑)和倮倮(诗人,广东省中山市作家协会副主席)。
编委约15名(以参加第35届世界诗人大会的所有中国大陆籍诗人为主)。

(8)、为了保证诗歌质量,编辑团队保留甄选和校译之权。

(9)书出前后,大会前后,都将实施相应的推广举措,比如朗诵、研讨、读者见面会、参加国内外书展、在国内外媒体发表有关新闻、书讯甚至书评等。在世界诗人大会举行期间,隆重向全世界诗人推出;我们将在境外举行本书的首场新书发布会。

(10)每个诗人呈现的内容是照片、简介(50字左右)和总数120行以内精美的新作(中英文,所有材料都要有优良的英文翻译,而且必须按照要求打包提供,否则很可能不予采纳!!!)。交稿邮箱: beita1969@qq.com 

(11)截稿日期:7月31日(按照示范体例,提供中英文完善材料)。

(12)9月上旬见到书。

(13)出版社:(新闻出版署直属)线装书局出版社

附录:示范体例
北塔的诗
 
 
Bei Ta’s Poem
 
 
北塔 译
 
Translated by Bei Ta
 

北塔近照

作者简介
 
北塔,原名徐伟锋,诗人、学者、翻译家,生于苏州吴江,中国作家协会现代文学馆研究员,世界诗人大会常务副秘书长兼中国办事处主任、河北师范大学等高校客座教授、中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长,出版有诗集《正在锈蚀的时针》等、学术专著《一个诗人的考辩——中国现当代文学论集》、和译著《八堂课》等。曾受邀赴美国、荷兰和马其顿等国内外各地参加研讨、采风、朗诵和讲座等各类文学、学术活动,曾率中国大陆诗歌代表团前往墨西哥、匈牙利、台湾、美国、以色列、马来西亚、泰国和秘鲁等地访问交流并参加诗会。有作品曾被译成英文、德文等10余种外文。曾在国内外多次获奖。
 
Bio of the Author
 
Bei Ta, born in Suzhou City, now lives in Beijing and serves for National Museum of Modern Chinese Literature as a professional poet, critic and translator. He is vice secretary-general and board member of World Congress of Poets as well as director of Chinese Office of World Congress of Poetry. He is also the general secretary of Chinese Shakespeare Research Society. He has organized and participated various activities of poetry, home and abroad such as in Mongolia, South Korea, Mexico, Hungary, Tai Wan, etc. His poems have been translated into more than 10 foreign languages including English, French, German, etc.  
 
勒勒车
——蒙古草原行吟组诗之一
 
 
    北塔
 
勒勒车吞咽着尘土
在一群山羊前
驶过呼伦贝尔和鄂尔多斯
载着一片雨云的阴影
像载着一个孕妇
随时有流产的危险
 
男人粗糙的巨手
在寒冬光滑的车把上
摸出了汗水
 
在鞭子的口臭里
骏马跑断了腿
驴子擦伤了眼
只剩下骡子
还在沿着河流的黑暗奔忙
 
直到大半个车轮
陷入泥泞的梦
直到沼泽地布满
蝙蝠的翅膀
直到疲惫不堪的骑手
翻身落马
 
勒勒车的每一颗锈蚀的钉子
都留着祖先锤击的印痕
勒勒车的龟裂的木板上
留着祖母最后的体温
每一根轮辐上
都转动着母亲的羊水
那出生在勒勒车上的孩子
被绑缚于饥饿的轮轴
 
让它的棚顶落满乌鸦
让喜鹊的哀鸣
穿过铁丝网,传向远方
让一只蚂蚁推动它
再往前一点点
 
雨点像榔头一样锤打着
勒勒车像石头一样下沉
一个庞大帝国的轮子
就这样在滚动中
戛然而止
 
 
A Mongolian Barrow 
 
Written and translated by Bei Ta
 
 
The barrow is swallowing dusts
In front of a flock of goats 
Rolling by the steppes of Hulun Buir and Erdos 
Loading shadow of a piece of rain cloud
Like loading a pregnant woman
Facing the risk of abortion
 
In the fetid breath of whip
The steed has broken its leg by running
The donkey has hurt its eyes by scratching
Only a mule is left
Still busy rushing about along the dark river
 
Till more than half of its wheel 
Is caught in the muddy dream
Till the marshland is full
Of bats’ wings
Till the whacked rider
Fall from his steed
 
Every rusted nail of the Mongolian barrow
Retains the moulage of hammer by ancestor 
On the cracked board of the Mongolian barrow
There remains the last animal heat of grandmother
On every spoke
There wheels the amniotic fluid of mother
The child born on the barrow
Binds his hungry cries
On the axes
While father’s rough huge hand
Makes the cold smooth handlebar
Sweat by touching it
 
Let your shack canopy be full of rejoiced crows
Let plaintive whine of magpies
Be penetrating the iron net and spreading into the distance
Let an ant pushing you forward
A little bit
 
Rain drops pounding like hammers 
The barrow sinking like a stone
Wheels of a dynasty
Stopped abruptly while rolling
 
 
 
六    報名表
代表人員
姓氏:
名字:
性別:□男 □女
隨行人員
姓氏:
名字:
性別:□男 □女
國籍:
住址:
電話:
E-mail:
住宿日期:□9/27  □9/28 □9/29 □9/30 □10/1
房型:□單人房(每晚需另加收40美金) □雙人房 
飲食或生活上的特殊需求:________       ___
身分:□  WCP會員 
      是否已繳交2015年會費?□是 □否 □終身會員
□非WCP會員
加入我們http://www.worldcongressofpoets.com/membership.html
語言:□英文 □中文 □其他 _______  
 
七,注册REGISTRATION  
 報名費用與優惠方案:
(1.每人美金650元(6天5夜食宿交通及旅遊行程),會員費50美金,詩集費50美金
(2.此費用包含:
˙食:自9月27日報到晚會至10月2日午餐(共15餐)。
˙宿:自9月27日至10月1日 四星級以上之飯店住宿 (共5夜)。
˙旅遊:9月27日至10月2日之旅遊行程及機場接送。
(4.報名截止日期:2015年5月31日(经北塔协调,适当延期)
 
欲參與本屆大會的詩人朋友們,為了便於您的報名,請填妥本站提供的報名表(報名表連結)後按傳送,並將所需費用匯至以下帳號,報名截止日為2015年5月31日,並請來信確認您已完成報名手續。
 戶名:吳珠菁
銀行:台北富邦商業銀行 花蓮簡易型分行
轉帳代號:012-7451
帳號:7451-6801-4983
 一旦我們收到您的匯款,將會有專人和您聯繫,當我們確認收到了您正確的款項後,報名即完成。若您的抵達日期、班機及時間確認後,也請儘快告知我們,以便我們為您做後續的安排。
In order to participate at the 33rd WCP, you must first register as 
a member of the World Academy of Arts and Culture (WAAC) which is the parent body of WCP. Each World Congress of Poets is the annual activity of WAAC.为了参加第35届世界诗人大会,您必须首先注册成为世界诗人大会的会员年度会费是50美元,终身会员的会费是400美元。(已经缴纳终身会费的诗人不再交年度会费)(北塔正在协调希望主办方同意中国诗歌代表被允许在报到时缴费注册)。家属或伴侣不用交此费用。
   For those who are interested to subscribe for life membership, please pay 400US dollars to WAAC Treasurer, Madam Michelle Wang who can be contacted at liehw@yahoo.com 
-有兴趣申请成为终身会员的人,请付400美元给出纳米歇尔·王女士,她的联系方式:liehw@yahoo.com 2 ) 
 
    正式代表的参会费用只能用美元支付。参会费用提前汇款(由于中国往境外汇款比较麻烦,手续费比较高,而且假如提前汇款缴纳了会务费,由于某种意外的特殊原因没有真正成行,则退款事宜会更加麻烦。因此,北塔正在协调,中国诗歌代表被允许在到会议宾馆报到时统一缴费所有会务费,需要在到达台北机场前交纳(美元现金)给代表团负责财务的副团长,然后到会议宾馆后由中国办事处负责人统一转交给大会财务人员)。
 
八,邀请函可向大会秘书处索要,此项中国办事处代为办理。
提前安排航班并告知主办方。此项中国办事处将统一委托旅行社或票务公司代为办理。
 
九,北塔暨中国办事处诸位同仁乐意帮大家代为办理翻译、注册、签证、旅游等各类咨询等有关事务,但由于事务繁杂,想去的诗人不少,需要花费大量时间精力,将影响到正常的创作和研究工作;所以,
1]请诗人    出任副团长兼财务总管(必须善于计算和换算)。
2]请作家网总编辑、诗人冰峰出任副团长兼新闻总管(必须手上有媒体资源)。18500225888
邮箱:"赵智(冰峰)"<rmwxzz@vip.126.com>;
3] 请诗人     出任团长助理(必须懂英文)。
 
十,在整个会议期间,中国办事处成员将免费适度为大家提供翻译、导游、导购、联络、咨询等服务。但在出国前办理翻译、注册、签证服务、旅游咨询等有关事务过程中,将请旅行社办理。
 
十一,中国代表团所有成员27日早上到机场集合,统一出发飞往台北。如果时间允许,在机场航站楼候机厅(过安检之后)举行中国大陆诗歌代表团赴台湾参加第35届世界诗人大会启程仪式暨中英文对照《2015年中国诗选》新书发布会(形式为朗诵与研讨)。此活动主要由中国办事处操持,活动结束后即登机。
上海之外的朋友请提前一天即26日到达上海,最好是统一住在我们提前联系好的价廉物美的如家宾馆(出发前大家也好相互认识一下,并沟通有些准备事宜),第二天早上一早统一由旅行社安排大巴车送往机场。
 
十二,聯絡方式Contact
台湾聯絡人:洪小姐
聯絡e-mail:2015wcp@gmail.com
傳真電話:+886-2-27555577
郵寄地址:台北市光復南路390號3樓
 
大陆北塔:
 
电话:136-7103-7182、153-1160-8689
邮箱:beita1969@qq.com
郵寄地址:北京朝阳区文学馆路中国现代文学馆 100029