留白之“毒”,不在诗,而在解诗之人
作者:王瀚林
司空图“不著一字,尽得风流”一语,常被今人引为诗词“留白”之铁证。然细究起来,“留白”与“省略”判然有别:前者属美学范畴,是意境上的虚空,如画中之无墨处;后者属修辞范畴,是语法上的减省,如句中成分之隐匿。今人谈诗,多将二者混为一谈,以“留白”之雅名,包藏“省略”之实祸,遂使诗道蒙尘。本文无意否定留白本身——那原是诗之为诗的呼吸孔——所要针砭者,是“过度解读”如何借“留白”之名登堂入室,将诗词从涵咏的对象异化为学术工业的原材料。
一
温庭筠《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”十四个字,纯用名词意象并置,无动词,无介词,此乃典型的“列锦”式省略。若强为补全,必成“鸡鸣于茅店之上,月悬于天际;人行于板桥之霜上”之类,臃肿板滞,意趣全无。此种省略,本是诗家求简的修辞自觉。然而自唐迄今,围绕此类句式的争讼从未稍歇。明人胡应麟《诗薮》讥此现象为“诗家之痼疾”,谓“一字之省,而百口争之,至于白首而不能决”。争的是什么?是主语该是“我”还是“客”,是“月”照还是“鸡”鸣。此等争辩,究有何益?不过是文人以学术为戏、以考据为癖的自娱罢了。
更堪留意者,今之学者动辄以“多元解读”为旗,将诗词省略成分任意填补,美其名曰“创造性阅读”。殊不知此等“创造”,实为“捏造”。清人章学诚《文史通义》有言:“解经不可遽断以臆,说诗不可强求其解。”而今人偏反其道,将诗词当作任人揉捏的橡皮泥。杜工部“感时花溅泪”,分明是诗人以花自况、感时伤怀之语,偏有人解作“花自溅泪”,更有人谓此乃“花为人溅泪”。杜公地下有知,当为之莞尔抑或喟叹?此类解读,看似新奇,实则将诗的肌理扯碎,塞进自家的裁缝铺。
二
诗词省略之风,原非古来如此。《诗经》多用重章叠句,语法完整,意在讽诵;至魏晋六朝,文人渐尚简远,省略始萌;逮及李唐,遂成常态。此一演变,实与“尚简”的审美趣味相表里。宋人严羽《沧浪诗话》谓“盛唐诸人惟在兴趣,羚羊挂角,无迹可求”——此“无迹可求”四字,正道出唐诗省略之妙,却也恰成后世解读之“碍”。唐人作诗,本为抒怀,非为后人作注;而后人偏要以己度人,强作解人,恰如盲人摸象,各执一端,终难得其全貌。
尤可骇怪者,今人竟将此等“误读”制度化、学术化。大学讲堂上,教授们津津乐道于“省略成分的多元可能”;学术期刊中,学者们连篇累牍论证“留白的多重指向”。表面看来是学术繁荣,实则暴露了当代人文学科的深层病灶——当“解读”本身成为目的,“被解读”的文本便沦为工具。诗词不再是涵咏性灵的对象,而成了项目申报、职称评审、课题结项的垫脚石。此情此景,令人想起《儒林外史》中那些皓首穷经的腐儒,不过今人之“经”,换作了诗词文本。
然须辨明:笔者并非反对一切解读。合理的训诂、考据、文本细读,本是传承诗学的必要路径;中小学生“补全省略成分”若作为语言训练,亦有其教学价值。所反对者,是将“解读”异化为权力话语——教授以“标准答案”垄断诗意,学者以“理论框架”肢解文本,体制以“项目指标”量产论文。当解读从“通向诗”的渡桥变成“取代诗”的堡垒,诗便无处栖身了。
三
诗词之省略,尚有一重不可忽视的功用——自保。自古文人多遭文字罗网,省略成分,恰可留有余地,以避锋镝。清人赵翼《瓯北诗话》论苏轼诗云:“其讥刺时事,半含半露,使人寻味于言外。”此“半含半露”,非独苏公为然,实为历代诗家通习。吴梅村“恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜”,省略了多少南明痛史;龚自珍“九州生气恃风雷”,隐去了多少庙堂惊雷。诗人以省略为盾,以空白为甲,在文字缝隙中藏锋敛锷,此本是一种生存的智慧。而今人偏要将诗家苦心遮蔽之意“发掘”出来,以“还原历史真相”自任,此等行径,岂非与诗家本意南辕北辙?更甚者,在某种语境下,这种“发掘”本身就是二次暴力——把诗人好不容易掩埋的引信,重新刨出来示众。
四
诗词之省略,本为激发联想;而今之解读,却常扼杀联想。每见学者解读王维“明月松间照”,必详析“照”之主语为“月光”抑或“月亮”;“清泉石上流”,必考证“流”之宾语为“水”抑或“泉”。看似精细入微,实则缘木求鱼。诗词之美,正在其言之不足而含咏之;此类解读,恰如以手术刀解剖蝴蝶——得到了结构,失去了飞翔。清人王士禛《带经堂诗话》云:“诗如神龙,见其首不见其尾,或云中露一爪一鳞而已。”而今人解读,偏要将神龙钉在标本台上,数清鳞片几何。此非解诗,是杀诗。
更有甚者,今人竟将诗词省略与“现代性”挂钩,谓古人早具“后现代意识”。此等论调,尤为穿凿。古人省略,出于自然与不得已;今人强解,源于造作与功利心。二者之别,不啻天渊。宋人苏轼《书鄢陵王主簿所画折枝》云:“论画以形似,见与儿童邻。”今人解读省略,恰似儿童执笔画日,必作浑圆,殊不知“日出东方隈,似从地底来”——李白笔下的日,岂是尺规所能匡定?
五
尤为可叹者,此种“过度解读”之风,已从学界蔓延至寻常教育。中小学生读诗,教师往往责令“补全省略成分”,名曰训练想象力。殊不知此等训练,恰如给鸟儿系上金链——装饰是装饰了,飞翔却再也不能。诗词的省略处,原是让想象起飞的空域;而今人却要将想象关进“补全”的围栏。此情此景,令人想起庄子那句:“凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲。”
诗之留白,犹如山水画中之无墨处,本为气韵流通的孔道。今人强欲填补,恰似为八大山人之鱼补画水波,为倪云林之山添缀树木。清人恽寿平《南田画跋》云:“古人用心,在无笔墨处。”而今人解读省略,却偏要在“无字处”大做文章——此非厚古,实为误古。
六
行文至此,须直面一个可能的反问:你在此文中大量论断诗人用意,是否也是一种“强作解人”?
坦率承认,是的。我说杜甫“感时花溅泪”分明是自况,说吴梅村、龚自珍省略是为避祸,说苏轼半含半露是为自保——这些论断皆无实证,不过是我个人基于史感与同理心的揣测。这恰恰印证了:没有人能彻底逃逸“解读”这件事。 区别不在于“解”与“不解”,而在于以何种姿态去解。
我是以“与诗人对坐喝茶、各抒己见”的姿态去解,还是以“持手术刀宣布唯一标准”的姿态去解?前者是邀读者一同入座,后者是将读者拒之门外。我所反对的,从来不是“解读”本身,而是那种垄断诗意的权力姿态——当教授在讲台上宣布“此句必作某解”时,当学者在论文中构建“唯一正解”时,他们杀死的不是诗,而是读者作为审美主体的自由。
宋人严羽谓“诗有别材,非关书也;诗有别趣,非关理也”——这话并非主张“不可说”,而是提醒我们:诗的通达,靠的是生命的感发,而非公式的推演。留白处,不是让人“不说”,而是让人以自身的生命经验去填充。每一次真诚的阅读,都是一次与诗人的合著;每一次动情的吟诵,都是诗在读者胸腔中的复活。
七
诗词之省略,终不可尽解,亦不必尽解。强解之,如以管窥天,以蠡测海。不如学陶渊明“好读书,不求甚解”,或如严沧浪所谓“一味妙悟而已”。
诗道之衰,不在有人解读,而在解读的异化;诗心之死,不在强作解人,而在解人以权力自居。若说留白有毒,那毒从不在诗本身——诗何其无辜——毒在“强行填白”的傲慢,毒在以学术之名扼杀感受的体制。
然真正的好诗,终究会在权力话语的缝隙中存活下来。因为它早已学会了省略,学会了在空白处呼吸,学会了把最要紧的话留在唇边、搁在纸上、交给时间。那空白之处,原是为每一个具体的生命预留的座位——你坐上去,诗便活了。
作者简介:王瀚林:国家二级教授、高级编辑。全国哲学社会科学课题评审专家,国务院政府特殊津贴专家。中华诗词学会常务理事。历任兵团党委宣传部副部长、兵团日报社党委书记兼总编辑等职。现任三亚航空旅游职业学院教授。出版《马克思主义与当代屯垦》《新兴媒体与国家边疆安全》《胡杨百咏》《屯垦戍边唱大风》等50余部著作。
(注:本文已获作者授权发布)
纯贵坊酒业