万国风情系列三行微诗之二
作者:程家惠
印度
月下 恒河
穿越无尽的轮回
低吟着 泰戈尔的飞鸟集
蒙古国
湖面不见天骄射大雕
足迹已被沙漠淹没
但苍穹下骏马还在长调中奔驰
阿富汗
山峦峡谷湖泊
在硝烟弥漫中
演绎一首首凄美的乐曲
哈萨克斯坦
蓝天羡慕湖的碧绿
雪山崇敬金雕的勇气
草原赞叹郁金香的美丽
吉尔吉斯斯坦
天山高举太阳
照亮苍穹大地 静看
雄鹰展翅 挥洒诗情画意
塔吉克斯坦
旭日用蓝天白云雪山
湖泊草原大漠和雄鹰
画出帕米尔高原的壮丽
菲律宾
仿佛海上飘着一条彩带
有椰树的摇曳 火山的绽放
斑斓的梦在水里游动
新加坡
星月下,孤独的鱼尾狮
在滚滚红尘中问自己:
我到底来自哪里?
马来西亚
在繁华的隆市闲逛
在喧嚣的云顶游荡
在宁静的马六甲海峡看月亮
印度尼西亚
山海孕育的神鹰翱翔万岛
浪轻拍被淹没的岸
唱着:睡吧,我的好宝贝!
文莱
面朝大海
四季花开
杜鹃点燃清净的山水
斯里兰卡
海上一块碧绿的翡翠
有丛林高山宫殿的点缀
迷雾中寺庙更显神秘高贵
孟加拉国
虎从动物园逃回丛林
人从秀丽的田园涌入达卡
梦魂在清真寺里萦绕
东帝汶
金色沙滩与碧海耳鬓相磨
小路追寻古老的往事
复乐园响起耶稣的启示
乌克兰
战火毁灭不了索菲亚教堂的神圣,
向日葵的不屈不挠
和第聂伯河的美丽
美国
千双眼睛有千种颜色
女神有白天也有黑夜
但那高举的火炬永远闪烁
马尔代夫
星月在天空守望
海水紧抱上帝撒落的钻石
椰树遥望远方 吟唱最美的诗
伊朗
丝绸之路上一枝摇曳的
波斯蔷薇 历经沧桑
依然散发那诱人的幽香
伊拉克
两条河孕育的巴比伦
已被沙漠淹没
但那空中花园还在梦中高悬
土耳其
戴着古奥斯曼的面纱
海滩城堡变成七彩音符
在《土耳其进行曲》中闪现
作者简介:程家惠,广西百色市人、英文教授、中国翻译协会专家会员、美国双语诗刊《诗殿堂》主编兼翻译主编。出版《华夏情/Charms of China》等诗集三部和《中国经典古诗词精选100首英译》等译作五部。获“第九届天府翻译优秀论文奖”、“第十届天府翻译优秀译著奖”、全国文学艺术大赛一等奖、“神州颂”全国诗书画家作品年赛一等奖和“三亚杯”全国文学大赛金奖。
注:本文已获作者授权发布